Sunday, 31 October 2010

Ladies and Gentlemen, I give you … Stanley.


By a nice coincidence, my first ever collaboration with an illustrator began just after I’d written the previous blog – about visuals in text. My kids’ stories featuring Stanley, the fairy who lives in the washbasin in my bedroom, had been accepted by a publisher and I obviously needed someone to create some appropriate images for him. Fiona-Jane Brown, a FaceBook friend, suggested I contact Melanie Chadwick. I did and, as a consequence, met Stanley for the first time.

By that I mean that, although I’ve written seven stories about him and am aware of his character, his habits and his presence, I’d never really thought about what he looked like. I knew he was the size of a mouse and that he preferred being miserable, but that was it. In the first story, which I wrote in response to the publisher’s request for information about how he’d come to be living in my bedroom in the first place, I gave him a scarf, woollen socks, a tee-shirt and some shorts, but I never envisaged him wearing them.

Melanie agreed to do some sketches for me and I have to say I’m delighted with her ideas, her style, and the Stanley she’s created. But …

The first sketch she sent me was a black and white version of the one above. I’d told her that Stanley was miserable and that’s what she’d given me. But it was only when I looked at it that I realised that, more than miserable, Stanley is angry, aggressive, rude, impatient. I’ve known him for two or three years at least but it was only the visual representation of him that brought that realisation. So a more typical Stanley pose is this …



The point is that all my theorising and/or speculating about visuals in text was exactly that – abstract – and it was only when I literally had to look at a picture of Stanley that I first began to wonder what he looked like. Well, thanks to Melanie, now I know. She’s produced lots of versions of him in various moods and has designed three of the seven covers, bringing her own sense of Stanley (and sense of humour) to them and really transforming the stories into something other than the things I’d written. Her sketches have also given me ideas for more stories because I’ll now be ‘interfacing’ with the character in a different, more questioning way.

This business of visuals in text is even more complex than I thought it was.

By the way, it’s important for me to say that the copyright for these images belongs to Melanie Chadwick and they can only be reproduced with her permission.

Thursday, 21 October 2010

Now you see it, now you don't


Yes, it’s proofreading time again. This time it’s the proofs of Brilliant Essay. The strange thing is that it and Brilliant Dissertation have been listed on Amazon for several weeks but the proofs for the first have just arrived and I won’t get the ones for Brilliant Dissertation until next month. Anyway, it means that, for a few days, I can just settle into the semi-automatic state of re-reading and checking my stuff and feeling the satisfaction that it’ll soon be on the shelves.

It’s a process as absorbing as actually writing a book. My mind seems to switch into the necessary mode and obliterate everything else. Phone calls and knocks on the door are intrusions, bringing irrelevant things into whichever cosy writer’s world – researching, writing, editing, proofreading – I’m in at the time. But, of course, being so absorbing, it gets in the way of other activities, such as writing blogs.

I’ve been meaning to have a go at writing about a remark Linda made in her comment on my bit on rhythm. She wrote ‘As an auditory learner/communicator, I tend to overlook the visual in favor of rhythms. So next time around, if you don't mind, tell me how to create visual images for my readers!’ It’s an interesting challenge and one I hadn’t thought of before. I write DVDs and other commercial scenarios for training, safety and promotional purposes and the actual visuals there are obviously very important. But I don’t think that’s what Linda’s talking about. In those scripts, I call for real images and sequences – it’s not a question of conjuring them up in the text.

I don't think I've ever read stuff about this, so I can’t offer theories – all I can do is stop and think of how I use visuals and what dictates the way I describe or convey them. And I think the answer to that is that I work backwards, starting from the reaction I have or a character has to what’s being seen. If it’s a beautiful scene, a sunset, the look of a lover’s hair or eyes – things like that – I try to imagine how I’d feel as I looked at it, then isolate and describe the aspects of it that provoked that particular response. The same applies if I want to scare or horrify the reader. I imagine the horror, then think of what sights might provoke it.

In other words, the visual isn’t just a scene or setting, it has a function, it impacts on the characters or story. If I write ‘The sky was blue’ readers are justified in thinking ‘It usually is,’ ‘So what?’ and other less polite things. On the other hand, ‘The sky was a limitless, translucent dome, stretching its porcelain fragility over them, inviting them to dream’ would make the reader slam the book shut and throw it as far away as possible. So I prefer linking what’s seen with what’s experienced, as in ‘The blue of the sky was an insult, made a mockery of the darkness within him’. I’m not suggesting that’s any good, just trying to work out my approach to visuals.

I remember writing in The Darkness about the experience of being in total blackness – not just the lack of images when you close your eyes, because you still sense light through your lids, but the almost tangible absence of all light. I actually sat in a cupboard to experience it. (Am I, like Dinsdale, a Method writer?) It makes you redefine yourself, rethink just about everything. In The Figurehead, the visuals were part of my attempt to convey early 19th century Aberdeen, with its horses, square riggers, items of tradesmen’s equipment, stalls laden with slippery fish, and the general busy-ness around the harbour. But they all had to be linked with sounds and smells to create a textured experience. I suppose I’m saying that visuals, rather than being objective elements in a context, are inseparable from the story’s or the characters’ impulses.

I’m probably remembering this wrongly, but I seem to think I read that Stendhal didn’t know the colour of Julien Sorel’s eyes because, as he said, ‘If you see the colour it means you’re looking at them, not through them’. My sister-in-law once told me that what she missed in my books were indications of what the characters looked like. Since then, I’ve deliberately tried to include little asides about clothing or appearance, but it obviously doesn’t come naturally to me. I sort of feel that a straightforward description of something implies that there's both the thing and an observer, so it interferes with the narrative, where there is no observer, simply the characters doing what they do.

And the more I try to examine how I use visuals, the less clear it is for me. So anyone else got any ideas about it?

Sunday, 10 October 2010

Blame it on the boogie - part two


In the previous posting, I promised some examples of the importance of rhythms and how they work, but a list of them would be tedious, so let’s focus on just a few. In fact, I’ve taken them all from poetry but I’m quoting them as prose so that your reading isn’t influenced by them being chopped into shorter lines. I want the rhythms to do all the work unaided. Rather like this:
There was a young man from Dundee
Who was stung on the arm by a wasp.
When asked if it hurt
He said, ‘Not very much.
It can do it again if it likes.’

Any effect those lines have is almost entirely down to rhythm. So, for the first example, just the magnificence of rhythms which give the meaning even greater resonance – lines from Marlowe’s Tamburlaine the Great. A courtier tells the king ‘Your majesty shall shortly have your wish, and ride in triumph through Persepolis.’ To which the king replies ‘And ride in triumph through Persepolis! Is it not brave to be a king, Techelles? Usumcasane and Theridamas, is it not passing brave to be a king, and ride in triumph through Persepolis?’ I always find that to be a ‘hairs-on-the-back-of-the-neck’ job.

But it’s not just noble rhythms that work. Othello was a great orator, with lines such as ‘Farewell the neighing steed, and the shrill trump, the spirit-stirring drum, th’ear-piercing fife; the royal banner, and all quality, pride, pomp, and circumstance of glorious war!’

But his self-assurance and conceit break down when Iago suggests that Desdemona’s playing away, and he loses control. ‘It is not words that shake me thus. Pish! Noses, ears, and lips. Is't possible?—Confess—handkerchief!—O devil!’

So rhythm works not just through its own power and consistency but when it’s broken and overwhelmed. French classical drama, for example, was highly formal. It aimed to ape what it thought Greek tragedy was like, so it was written in Alexandrines – rhyming couplets of 12 syllables, with a caesura (a pause) coming in the middle of each line and a sort of mini-caesura after the 3rd and 9th syllables. The example usually quoted of the form at its best is one of Racine’s. I’ll mark the caesuras with /:
Arian/e, ma soeur,// de quel am/our blessée
Vous mourût/es aux bords //où vous fût/es laissée.
(Literally translated: ‘Ariane, my sister, wounded by love, you died on the shore on which you were abandoned’ – a translation which is an example of very bad rhythm, completely unsuited to what’s being expressed.)

As well as being great poetry, this formal structure, including the rhyme scheme, is the way elevated individuals speak. All the main characters in classical tragedy are high-born – kings, princesses, generals, etc.. They have dignity, poise and their control of language is a mark of their superiority, elegance and social standing. If you like, it’s another of the masks they wear. So when they seem to stumble over syllables, you know the ordinary mortal under the mask is having trouble suppressing baser instincts or just plain human emotions.

My favourite Racine play is Andromaque and there’s a great example there of how rhythm does the poet/dramatist’s work for him. The plot is complicated but essentially it’s Oreste loves Hermione, who loves Pyrrhus, who loves Andromaque, who still loves her dead husband. So, not much chance of a happy ending.

At one point, Hermione makes a long passionate speech outlining how Pyrrhus’s rejection of her has brought shame on her family. She ends it by urging Oreste to go and assassinate her enemy and not come back until he’s ‘covered with the blood of the infidel’ (i.e. Pyrrhus). That’s how, she says, he can be sure of having her love.

So off he goes. When he sees her again, he makes a long, noble speech full of elevated imagery and awe at the enormity of events, declares his love for her and ends by saying that he’s killed Pyrrhus. She’s horrified at the news and immediately rejects him in a short speech where she barely maintains control of her temper (and the lines she speaks). It ends with the words ‘Qui te l’a dit?’ (Who told you to do that?) It’s a brusque, very ordinary question with no thought of being noble, and it’s up to Oreste to finish the line with the correct number of syllables, the rhyme, and so on. But, of course, he’s completely shattered by her words, and the man who’s just made that great rolling speech, is reduced to near incoherence. The complete couplet goes as follows:

Qui te l’a dit?
................‘O dieux! Quoi! Ne m’avez-vous pas
Vous-meme, ici, tantot, ordonné son trépas?
(Who told you to do that?
........................Oh God! What! Didn’t you
Yourself, here, just now, order his death?’)

Compare that with the beautiful fluid couplet I quoted earlier. There’s no rhythm, no regular pauses, no flow. The words this time are simple, desperate attempts by the characters to make sense of things but the broken rhythms show the crumbling of their masks. The glorious noble exteriors fall away to reveal the lost, unhinged people inside them. Rhythm and control give way to chaos.

So, back to my point, read your stuff to check that the rhythms are working for you. And they don’t always have to be smooth, regular pulses. Breaking the rhythm is just as effective. Get it right and you could be as good as Racine.

Wednesday, 6 October 2010

Blame it on the boogie – part one


I’ve no doubt said this in previous blogs somewhere but I need to repeat it to set up what this posting is about. It occurred to me as I held two workshops this week in two branches of Aberdeen libraries and gave my usual advice to people who want to write. The advice always centres on the same three things:

1. Trust your own voice. You don’t necessarily need big, fancy or poetic words, or a huge vocabulary, or a familiarity with several cultures. Your way of putting things is unique, so trust it. You can always correct things later (see 3 below).

2. Read what you’ve written aloud. This applies whether it’s a chapter, a poem or a letter of complaint to your electricity supplier. Reading aloud reveals mistakes, repetitions, places where punctuation’s absent and should be present and vice versa, and other things which just ‘don’t feel right’. It also makes you realise that your sentences are maybe all around the same length, so there’s a monotony about your delivery.

3. Make writing and editing separate exercises. Finish the writing, set it aside for as long a period as you can, then return to it as an editor. And cut, cut, cut. Almost all writing is better for being cut.

It’s the reading aloud bit that I want to pick out because, apart from the mistakes and omissions it reveals, it also brings home the importance of rhythm. Rhythm’s an obvious element in poetry but it’s just as important in stories, novels or the letter of complaint.

In more formal types of poetry, there are usually rules about where stresses should fall and different metres measured in things called feet. For example, Shakespeare’s ‘Shall I compare thee to a summer’s day’ is a typical iambic pentameter. An iamb is a foot made up of 2 syllables with the stress falling on the first one and there are five of them here. If you switch the stress to the second syllable, the iamb becomes a trochee, as exemplified in my own comic masterpiece beginning ‘I went down the pub on Friday .…’

You can, of course, create other effects by mixing them up, and then there are the more complicated ones whose names I’ve forgotten, such as the galloping horses rhythm of:
‘The Assyrian came down like a wolf on the fold
And his cohorts were gleaming in purple and gold.’

The point is that, in poetry and prose, rhythm gives you another string to your writing bow. As well as conveying your thinking and your effects through what the words mean, you can influence the reader by soothing or disturbing her with gentler or unsettling cadences. (And that sentence is an example of how reading aloud can make things stand out. It’s poor because it sounds as if it’s both the gentler and the unsettling cadences that disturb her, whereas ‘gentler’ belongs with ‘soothing’ and ‘disturbing’ with ‘unsettling’. But then, if I try rewriting it, as in ‘… you can influence the reader by soothing her with gentler or disturbing her with unsettling cadences’ it’s rubbish because there’s a sort of puzzling gap after ‘gentler’ which doesn’t get filled until the end of the sentence. And ‘… you can influence the reader by soothing her with gentler cadences or disturbing her with unsettling ones’ is even worse because it ends on that very feeble downbeat ‘ones’. So, with my habitual laziness, I’ll leave the perfect formulation of it to you.)

Anyway, if the rhythm’s not right, the words have less impact. I’m no theorist about all this but I think there must be an instinctive psychological response to rhythms at a level beyond the rational. For example, I don’t think it matters in the slightest if you don’t know the meaning of:

‘And I shall pluck ’til time and times are done
The silver apples of the moon, the golden apples of the sun.'
The combination of images and rhythms there is enough to make you feel good.

That’s more than enough for now. I’ll try to think of some examples for part two.

Wednesday, 29 September 2010

Speaking my mind.


It’s been a while since the last posting. The problem is, I can’t think of anything to say. A friend of mine, over the past few years, has been writing his memoirs, which are due for publication next year. But when I say writing, he’s been doing it in a way that I don’t think I could. He’s been dictating them into the computer using a voice activation programme (or whatever they’re called). Nevertheless, just to prove my point, I’m going to try dictating this to see what sort of product emerges.

The trouble with talking is that it moves too quickly. You don’t have time to balance the sentence, structure the argument – or rather, even if you think very carefully before you speak, what you say is not part of a larger batch of words, but simply something separate, independent, expressed in the instant of saying it. That’s OK when you’re doing workshops or working from notes because then you’re interacting with other people or things and that gives you a different sort of continuity. But when you’re sitting here as I am now with a blank mind and no idea where I want to go with this, all it produces is garbage. In fact, it actually brings home the immediacy of speech. That seems a strange thing to say, but the act of speaking is such an instantaneous thing that, once you’ve spoken the sentence, you’re left with silence, just a blank, and nothing to link to what you’ve just said. With writing, it’s different. The words lie on the screen or page in front of you, part of something that’s unfinished and which you can juggle around, delete or add to. It’s only finished and delivered when you’ve shaped the whole thing the way you want it to look and sound. As I’m saying these words, they’re just vanishing and only tenuously linking with what’s gone before.

You wouldn’t believe how painfully slow this process is. I could have written more than this far more quickly than I’m speaking it (and it would have made more sense).

God, this is so dull. I’ll try to think of something more interesting to say for the next one (and I definitely won’t be dictating that). I thought I might say something about the visitors we had but then decided against it, because they’re “followers” (I hate that word) of this blog. Talking here about what we did would seem terribly “cosy”. Private contacts with any of you should remain private. (If that sets you thinking that we got up to things that are unpublishable, wash your mind out with soap immediately.) Part of the conversation with one of them, however, did reveal that writers’ blogs don’t actually fulfil the purpose of attracting new readers. What happens is that the same group of followers tends to leave comments and this gives the impression that they’re part of a clique. And that gives people who come across the blog the impression that it’s a private club, so they feel disinclined to say anything themselves, because they’re outsiders. I certainly don’t want to discourage comments here, but that seems to be true of this blog and most of the ones I follow myself.

I’ve had enough of this. I’ve switched off the mic and reverted (gratefully) to the keyboard. It was the repetitious nature of what I was saying that got me in the end. I always read my stuff aloud when I’ve finished writing it and that always highlights stylistic as well as other flaws. I’ve left in the repetition of ‘gives … the impression’ in the previous paragraph because it illustrates the disjunction of dictating, the fact that it’s a process of regurgitating lumps of words which don’t necessarily relate to those around them.

I’d love to hear if any of you (not just the clique but others) have tried dictating and, if so, how successful or satisfying you found it to be. It’s so utterly different that I’m still not sure how to define it. (The above attempt was woeful.) In a way it’s the difference between thinking in sentences and thinking in paragraphs. (I look forward to the day when I’ll start thinking in novels.)

(And also to the day that I don’t use quite so many brackets.)

Tuesday, 7 September 2010

What do you think?


As I was drafting possible material for my fantasy framework and wondering whether readers might find it offensive, it occurred to me that those of you who visit here might be willing to give some opinions on my attempts at satirical sketches of various stereotypes. I don’t mean opinions on style, readability or that sort of thing, but on whether my perception of what’s stereotypical coincides with yours.

Here’s the background: Joe has created a highly successful virtual world in which avatars interact according to the whims of the people whom they represent. In fact, it’s yet another MMORPG – a Massively Multiplayer Online Role-Playing Game. He sends his avatar, Ross Magee, on a tour round it in a sequence that’s simply intended to set up a scenario for a more detailed look at UK national stereotypes. (By the way, the character Red Loth, who’s cited by name, is Joe’s other avatar and the name is, of course, an anagram of The Lord – well, he did create this particular virtual world, so he’s allowed some hubris.) The extract goes like this:

He translocated to Australasia and flew around Ayers Rock in a thick haze of barbecue smoke, listening to deep discussions about the relative merits of real and virtual lagers and the finer points of alligator wrestling. He travelled through Europe sampling stereotypical attitudes to food, morality, political corruption and foreigners. All the avatars in the Latin countries were dark, brooding creatures who burst into gesticulating life when talking of women, football and either pasta or corridas, but up in Scandinavia, they were nearly all blonde and still, staring out over the fjords and giving each other looks pregnant with acceptance. Every word they typed on the screen was heavy with strange accents and symbolism.

Joe found this herd mentality interesting and spent some time acclimatising in various places. His frequent trips to North America made him wonder whether it had been wise to give residents so much freedom to adapt the in-world environment to suit their own preferences. Each state he visited proclaimed its pride in being part of the USA and yet the differences between them were so extreme that he began to wonder what ‘United’ meant. The south thought the north was populated by effete homosexuals while the north hinted that the residents of the south might have descended not from homo sapiens but from the Neanderthals. The west claimed to be the true representatives of American history, the east celebrated a long European ancestry, but all the disparate religions asserted that Red Loth was American. And, except for a few individuals in Kentucky and Tennessee, every single resident had wonderful teeth.

To the north were the Canadians, who were thought by all to be Americans, but nicer.

Joe was more familiar with the European experience and nowhere did he find more compelling evidence of the comfort of stereotypes. Russian avatars cried a lot, drank a lot, and sang mournful songs. In France, those who bothered to build roads in the cities piled cobblestones across them to save time when the next revolution or strike came round. There was general bewilderment among them at the idea that anyone wanted to be anything other than French. The Germans would pause briefly to smile mirthlessly at this before getting on with doing whatever they were doing very efficiently, and the Dutch, bent over their tulips, a joint dangling from their lips, would look across at their bikes leaning against a windmill and, to the sound of wooden clogs on cobbles and the occasional splash as someone fell into a canal, would simply go on being liberal.

And that’s it so far. So what I wanted to know was – is anyone offended by any of this? Am I being unfair to people in Kentucky or Tennessee? After all, I have no idea what those places are like so I have no real right to characterise them in any way.

More importantly, has anyone any suggestions as to elements I might have missed? All contributions gratefully received (and stolen).

Thursday, 2 September 2010

How to solve a writing problem


I need to write a blog today because tomorrow I’m off to Glasgow to baby-sit for the weekend and I’ll be enjoying being with my 2 grandsons so won’t have time for web stuff. But the question immediately arises (as it has with most of these postings) what can I say? The popular blogs are about significant things, express political or religious attitudes, bare the bloggers’ souls, share extreme griefs, or just happen to be written by somebody famous. I don’t think I do any of these things, and yet the feeling as I write is always that it’s either some sort of confessional thing or an attempt to produce a laugh or provoke a thought.

Maybe it’s that last one that I want to do most (after persuading anyone who visits here to read one or more of my books, of course). That’s the way I always treated lectures and the way I treat workshops now. OK, I have a few experiences I can share, but rather than base what I say at these workshops on my stuff, I like to find out what the people there expect and develop something connected with that. Apart from anything else, it opens up my mind to things that might not have occurred to me.

The one wee lesson I could pass on is that the way to solve writing problems is to write. That’s not supposed to be an aphorism, or even a joke (it’d be a pretty crap one if it was). I say it because, since I finished the drafts of the two books on essays and dissertations, I’ve been ‘tidying things up’, ‘organising things’, ‘preparing things’ – in other words, doing bugger-all.

And yet, as I explained in my ‘Back to fiction and Percy Briggle’ posting over two weeks ago, there are two clear projects I need to tackle – the fantasy stories and the sequel to The Figurehead. A publisher has said encouraging things about the former so I really do need to get on with it before her interest dies. My problem is that I wrote the stories (about 20 of them) as separate, unconnected items and the challenge is to create a narrative framework around them which draws them together to form a coherent, cohesive unity. At present, they run to 31,000 words, which is enough for an ebook, but I need at least 40,000 for a paperback version.

And I’ve been trying to think of how to do it (honest). But, for two weeks, nothing’s occurred – no muse, no inspiration, no newspaper items (which are often great sources of ideas) – nothing. So yesterday, in the end, I forced myself just to start writing. I had a vague idea about who one of the people I introduced was but beyond that, zilch. So I started a dialogue between him and his friend. It went OK. There were a couple of gags that (I thought) worked, but I still didn’t know where it was going. Then, suddenly, I knew I had to look something up, just to get some statistics to back up something my main man had said. I did that and there, all of a sudden was the solution. The character had taken me in the right direction and the collection of stories made sense, I used the StoryLines software to spread them out, group them, put generalising labels on the groups and there was a structure and a progression. And it liberated me.

So now, instead of sitting here and putting off the idea of writing, I know where I finished and where I need to go for the next bit. The baby-sitting will be fun but I know I’ll be keen to get back and find out what happens in what I’m calling an ‘Alternative Dimension’ (which is where most of the stories take place).

So, if you’re stuck or have some writing problem to solve, just write. Trust your characters and yourself.

By the way, the picture is of a page of Flaubert’s manuscript for The Sentimental Education. No software for him. God knows how his editors deciphered it all.